· 

Day of the lumberjacks

Warum habe ich diese Überschrift gewählt? - Ganz einfach, weil ich wahnsinnig stolz darauf bin, die Vokabel "Holzfäller" auf Englisch zu kennen. 

Eigentlich weiß ich sie nur, weil ich mal ein Kurzreferat über Kanada mitsamt seiner Klischees halten musste und bekanntlich hat ja jeder Kanadier einen Holzfäller zum Freund. Bevor ich jetzt gleich noch näher auf Kanadier eingehe, möchte ich am heutigen Tag des Holzfällers nur noch schnell loswerden, wie toll ich Holzfäller-Hemden finde. Ich finde diese Teil wirklich sehr toll und frage mich ständig, warum ich nicht selbst eines trage. Die Antwort darauf ist auch wieder einfach, weil ich keines besitze. Genau deshalb sollten aber alle, die mir eine Freude machen wollen, möglichst oft Holzfäller-Hemden tragen.

So, jetzt aber zurück zu den Kanadiern. Wer sich etwas auskennt, weiß, dass in Kanada neben Englisch auch Französisch als offizielle Amtssprache anerkannt ist. Was für ein tolles Beispiel, das ich jetzt für den Übergang in den zweiten Aktionstag nutzen kann.

Aber mal ganz ohne Spaß, wenn ich mir einen Ehemann backen müsste, dann wäre er Kanadier aus dem einfachen Grund, dass ich meine zukünftigen Kinder dann dreisprachig erziehen könnte, ohne dabei wie eine Übermutter zu wirken. Aber genug von meinen Zukunftsplänen.

Heute ist Tag der Sprachen und genau aus diesem Grund werde ich mir jetzt einen Teil von einem deutschen Songtext schnappen und ihn in alle möglichen Sprachen übersetzen, die mir einfallen und die ich auf meiner deutschen Tastatur tippen kann.

Der Song, den ich hierfür ausgewählt habe, heißt "Einmal im Leben" und ist die neue Single von Wincent Weiss:

 

Deutsch:

Du machst die Welt doch so viel bunter | Mit all den Farben, die du hast | Und warum ziehst du dich so runter? | Es sieht so schön aus, wenn du lachst |

Dich gibt's nur einmal im Leben | Lass dir nichts anderes erzählen | Und egal, welcher Zweifel dich auch quält | Was du daraus machst, ist das, was zählt | Dich gibt's nur einmal im Leben | Versuch dein Bestes zu geben | Und ich will, dass du eins niemals vergisst | Du bist perfekt, so wie du bist |

 

Englisch:

 

You make the world much more colourful | With all the colours in you | And why are you draging yourself down? | It looks so beautiful when you laugh |

You only exist once | Don't let someone tell you something else | And no matter which doubt you're struggling with | What counts is what you make out of it | You only exist once | Try to do your best | And I want you to never forget one thing | You are perfect as you are |

 

Französisch:

Tu rends le monde plus coloré | Avec toutes les couleurs que tu portes | Et pourquoi est-ce que tu te sens devalorisé(e)? | C'est très jolie quand tu souris |

Tu n'existes qu'une fois | Ne laisse personne raconte quelque chose d'autre | Et n'importe quel doute te turlupines | Ce que tu fais de ca est ce qui compte | Tu n'existes qu'une fois | Essaie de faire le mieux | Et je veux que tu n'oublies jamais | Tu es parfait(e) comme tu es |

 

Italienisch:

Rendi il mondo molto più colorato | Con tutti i colori che hai | E perché ti stai tirando giù così? | Sembra così bello quando ridi |

Esisti solo una volta nella vita | Non lasciare che nient'altro ti dica E non importa quale dubbio ti tormenti | Ciò che ne pensi è ciò che conta Esisti solo una volta nella vita | Cercando di fare del tuo meglio | E voglio che tu non dimentichi mai uno | Sei perfetto come sei |

 

Spanisch:

Haces que el mundo sea mucho más colorido | Con todos los colores que tienes | ¿Y por qué te empujas así? | Se ve tan bien cuando te ríes |

Solo existes una vez en tu vida | No dejes que nada más te diga Y no importa qué duda te atormente | Lo que haces es lo que cuenta Solo existes una vez en tu vida | Tratando de dar lo mejor de ti | Y quiero que nunca olvides uno | Eres perfecto como eres |

 

Niederländisch:

Je maakt de wereld zoveel kleurrijker | Met alle kleuren die je hebt | En waarom trek je jezelf zo naar beneden? | Het ziet er zo leuk uit als je lacht

Je bestaat maar één keer in je leven Laat u niets anders vertellen En wat voor twijfel je ook kwelt | Wat je ervan maakt, is wat telt Je bestaat maar één keer in je leven Probeer je best te doen En ik wil dat je er nooit een vergeet Je bent perfect zoals je bent

 

Finnisch:

Teet maailmasta niin värikkäitä | Kaikilla väreillä sinulla on Ja miksi vedät itseäsi alas niin? | Se näyttää niin mukavalta, kun nauraa |

Olet olemassa vain kerran elämässäsi. | Älä anna minkään muun kertoa sinulle Ja ei väliä mikä epäily sinua piinaa. | Mitä teet siitä, on tärkeätä Olet olemassa vain kerran elämässäsi. | Yritetään tehdä parhaasi Ja haluan, että et koskaan unohda yhtäkään. | Olet täydellinen sellaisena kuin olet |

 

Polnisch:

Sprawiasz, że świat jest o wiele bardziej kolorowy | Ze wszystkimi kolorami, które masz I dlaczego tak się ciągniesz? | Wygląda tak ładnie, kiedy się śmiejesz

Istniejesz tylko raz w życiu Nie pozwól, aby cokolwiek innego Ci powiedziało I bez względu na to, jakie dręczą cię wątpliwości | Liczy się to, co z tego zrobisz Istniejesz tylko raz w życiu Próbujesz dać z siebie wszystko I chcę, żebyś nigdy nie zapomniał | Jesteś idealny jak jesteś

 

Ja, das waren jetzt alle Sprachen, die mir so spontan eingefallen sind. Leider beherrsche ich nur Französisch und Englisch neben Deutsch und da es spät am Abend ist, sind selbst diese Übersetzungen sehr holprig. Der Rest ist einfach in den Google Übersetzer eingetippt.

Eine Kleinigkeit noch zum Abschluss, ich finde, dass es manchmal hilft seine Gedanken in anderen Sprachen zu sortieren oder auch in anderen Sprachen über Dinge zu sprechen oder sie aufzuschreiben. Aber vielleicht ist das auch der kleine Sprachennerd in mir, der schon viel zu lange nicht mehr mit neuem Stoff gefüttert wurde.

 

Vielsprachige Donnerstagnacht!

 

Bis bald! See you soon! À bientôt! A presto! Hasta luego! Tot gauw! Nähdään pian! Do zobaczenia!

Kommentar schreiben

Kommentare: 0